英語専門 "Lily's Little English School" の社会人専門講師によるレッスンは全国どこからでも受講可能! |
今日の大人の英会話では昨夜の夕食話に・・・・
生徒さんのお宅は、野菜たっぷりの"ゴマしゃぶ"、だったそうです。
聞いているだけで幸せな気分になれるメニューです♥♥
そこでみなさん、日本語の"しゃぶしゃぶ"って、
そのまま英語になっているって知ってました?
英語でも"しゃぶしゃぶ" は "shabushabu" といいます。
アクセントは二番目の"sha"に置きます。
もちろん、しゃぶしゃぶ、の存在を知らない人も世界にはいらっしゃるので、
その場合は"shabushabu"だけでは伝わらない場合もありますが、知ってる人には、"shabushabu"で十分通じます(*'▽')
その他、日本語がそのまま英語になっているものと言えば、
"Tofu"(豆腐)や "Tsunami"(津波) などもありますね。
そして、お野菜の名前。これも、知ってみるといろいろ面白いんです。
たとえば、白菜は Chinese cabbage。直訳すると「中国キャベツ」ですね。
シイタケは、これまた Chinese mushroom。直訳すると「中国キノコ」です。
あと、ネギ、これは Spring onion といいます。直訳すると「春の玉ねぎ」ですね。
あ、実はこれらの食材は生徒さん家の"ゴマしゃぶ"の食材です(*'▽')
美味しそうですよね~! 私も明日はゴマしゃぶにしようかしら♪♪