英語専門 "Lily's Little English School" の社会人専門講師によるレッスンは全国どこからでも受講可能! |
11月も最後の週となりましたね。来週からはもう12月。
まさに、Time flies! です。
ところで、タイトルの "on the other hand" って聞いたことありますか?
最近、高校2年生のテキスト中で頻出熟語としてで目にしたので、
少しレベルの高い表現のようですが、意味はいたって簡単です。
前置詞 "on" は「~の上」といった意味ですね。
"the other" は「もう一つの」という意味です。
そして、"hand" は皆さんご存知ですよね。「手」です。
でもここで気を付けていただきたいのが、
"hands"ではなく、"hand"になっていることです。
"hands" ですと、1つ以上手がある、ということで、「両手」になります。
でも、この場合は、"hand" なので、一つの手ということになります。
よって、"on the other hand"とは、「(両手あるうちの)もう一つの手の上」、という意味になります。
よって、「一方では」「他方では」という訳になります。
そこで、"on the other hand"を使った、英語のジョークを1つご紹介。(*^^)v
I broke my finger yesterday, but on the other hand, I’m completely fine.
(笑)(爆)(笑) と、そこまで面白いジョークではないのですが・・・、
みなさん、これのどこがジョークなのか分かりますか?
お時間のある方は、ゆっくり考えてみてください(^-^)