英語専門 "Lily's Little English School" の社会人専門講師によるレッスンは全国どこからでも受講可能! |
今日はお盆休みに多かった語録特集!
時期遅れ感が否めませんが・・・・、
来年ぜひ使ってみてください(^^;
まず、お墓参り!
お墓は、"grave" といい、
英語では「お墓参り」は、「お墓を訪れる」、という表現になります。
なので、以下のように"visit"をつかい、「お墓参り」を表現します。
I visited my father's grave.
(父のお墓参りに行きました。)
I visited the grave of my ancestors.
(先祖の墓参りに行きました。)
また、「実家」って何て言うんだろう・・・・、という質問が多くありましたが、
これは、"parents' house" (両親の家) という言い方をします。
I went to my parents' house during Bon holiday.
(お盆休みは実家に行きました。)
また、「本家」は、"head house" もしくは、"original house" というふうに言えます。
また、「親戚の集まり」は、"family function" と言えるので、
I had a family function at the head house.
(本家で親戚の集まりがあった。)
というふうに言えます。(^-^)
近頃は親戚付き合いが薄くなってきた・・・、なんてことも聞きますが、
お盆休みは実家や本家に訪れたり、お墓参りに行ったりという方は多いですね。
この日本語、英語でなんて言うんだろう・・・?
ということは多いと思いますが、
英語って意外とシンプルなんです!
Enjoy learning English!!