· 

X-MASS tree

今年はカナダ在住の友達からいただいたクリスマスツリーを教室に飾りました。

くるみ割り人形とツリーのエプロンも一緒にいただきました♪

エプロンというのは、下に引いている布のことです。かわいいですよね。クリスマスプレゼントを沢山その上に置くそうです。(^-^)

 

では、少しクリスマスツリーに関する英語をご紹介!

まず、日本語ではよく、「クリスマスツリーをもう出した?」などと聞きますが、英語では何というのでしょう?

 

ここでも、英語を話す難しさの一つ、表現の違いが重要になります!

英語では、「クリスマスツリーの飾りつけはもう終わりましたか?」という表現をします。

"Have you finished decorating  the Christmas tree?"

 

また、クリスマスツリーの飾りは "ornaments" といいます。

この時期、外国の人と話す機会があれば、クリスマスに関する会話をしてみるのもいいかもしれませんね。

 

A: Do you have any plans for Christmas? 

   (Any plays for Christmas? → 少し砕けた言い方ですがこれでもOK!)

  「クリスマスの予定は?」

B: I'm going to have a party with my family and friends.  

  「家族と友達でパーティをするつもりなんだ。」

A: That sounds great!  Have you finished decorating the Christmas tree?

  「いいね!クリスマスツリーはもうだした?」

B: Not yet. My kids are looking forward to decorating it every year. 

  「まだなんだ。毎年、子供たちは飾りつけをするのを楽しみにしているよ。」


クリスマスツリーを見ると、大人でもワクワクしてしまいますよね。

I  hope something very nice would happen to me on this Xmas day. (^-^)