英語専門 "Lily's Little English School" の社会人専門講師によるレッスンは全国どこからでも受講可能! |
あっという間に11月も終わりです!(‘Д’)
歳を取ると年月が過ぎるのが早く感じる、とはよく言うもの・・・、
この言葉、かなり実感する毎日であります。
さてさて、レッスンでは毎回
“How did you spend your weekend?” とお伺いします。
その中で多いのが、「ぼーっとしていた」って何て言うのですか?
という質問です。
たしかに、ただ家でぼーっと過ごしたい時ってありますよね。
ではでは、その表現を少しご紹介しましょう!
まず、「ぼーっとする」という動詞はないと考えましょう!(^^;
なので、次のような表現になります。
・do nothing/ didn’t do anything(何もしない)
I didn’t do anything on the weekend. I just stayed at home.
週末は何もしなかったよ。ただ家にいただけ。
・just relax(ただのんびりする)
I just relaxed at home.
家でただのんびりしてたのよ。
・don't want to think about anything(何も考えたくない)
I didn’t want to think about anything, so I just stayed at home and relaxed.
何にも考えたくなかったから、ただ家でのんびりしていた。
こんな言い方もできますね。
I just want to sit on a beautiful beach and do nothing!
ただ、ボーっときれいなビーチで座っていたいよ。
日本語には曖昧な表現が結構多いのですが、
英語はなかなかそうはいかない言語です。
「ボーっとしてた」と言いたい場合は、上記のような表現になります!
英語と日本語の表現の違い!
少しずつ勉強しましょう!